dilluns, 30 de gener del 2017

HÈLSNKI

Hyvää maanantaita (monday_dilluns) kaikille!
Designer Linda Bergroth has recently revealed KOTI – a series of cottages inside the Finnish Institute in Paris that will be on display as both an exhibit as well as a place for guests who are looking for a unique experience that celebrates the simplicity of Finnish cottage life. _La dissenyadora Linda Bergroth ha revelat recentment KOTI -una sèrie de cases de camp a l'interior de l'Institut Finlandès de París que estaran en exhibició no només com una exposició, sinó com un lloc per a hostes que busquin una experiència única que celebra la simplicitat de la vida en una cabana finlandesa.


As part of Mobile Home 2017 – a project intended to provide a glimpse into the different meaning of home in 2017 – KOTI is on display and accessible to the public during the day and is host to a number of events throughout the spring, including film screenings, pop-up restaurants, concerts and talks. _L'experiència és part de la Mobile Home 2017 -un projecte destinat a proporcionar una visió dels diferents significats de casa per a l'any 2017-. Koti està en exhibició i accessible al públic durant el dia i és seu d'una sèrie d'esdeveniments al llarg de la primavera, incloent projeccions de pel·lícules, restaurants pop-up, concerts i xerrades.

 

The six spruce cabins that fill the space can be booked through Airbnb and include 2 singles, 2 doubles, 1 twin, and 1 family cottage to accommodate up to 12 people per night. To emphasize the importance of communal living and encourage guests to get to know their neighbors, almost everything that guests require are found in The Dock. The Dock is the communal space where a traditional Finnish breakfast is served each morning, and a shared shower and toilet facility are all found. _Les sis cabanes d'avet que omplen l'espai es poden reservar a través d'Airbnb, i inclouen 2 individuals, 2 dobles, 1 doble, i 1 cabana familiar per acomodar fins a 12 persones per nit. Per emfatitzar la importància de la vida en comunitat i animar els clients a conèixer els seus veïns, gairebé tot el que es pugui necessitar es troben al Dock. El Dockl és l'espai comú on se serveix un esmorzar tradicional finlandesa cada matí, i una dutxa compartida i totes les instal·lacions sanitàries.


Nauttikaa! Enjoy_gaudiu!
MOI, MOI!

dimarts, 10 de gener del 2017

HÈLSINKI

Hyvää tiistaita (tuesday_dimarts) kaikille!
The urban event Lux Helsinki offers experiences for all the senses during the darkest time of the year. Visually spectacular light installations have enticed people to spend time in the wintry outdoors of Helsinki. _La filosofia inicial de Lux Helsinki és la de dur llum en els dies més foscos de l'any. A  més, és una bona manera de fer sortir la gent al carrer en una època tan freda!


"The 9th annual Lux Helsinki light festival has taken place from Thursday 5 January to Monday 9 January 2017. Lux Helsinki has illuminated historical buildings in the city centre and dark courtyards, leading festival-goers to the idyllic quarters of the Kruununhaka district. The new route started from the Market Square and followed Mariankatu into Kruununhaka, the courtyard of the University of Helsinki’s Topelia building and the courtyard of the National Library before returning to the Market Square. The focal point of the festival has been Helsinki Cathedral, which has been illuminated on all four sides." _El 9è festival anual de llum Lux Hèlsinki ha tingut lloc des del passat dijous 5 de gener al dilluns 9 de gener de 2017. Lux Hèlsinki ha il·luminat edificis històrics del centre de la ciutat i foscos patis dels idíl·lics barris del districte de Kruununhaka. La ruta d'enguany sortia de Kaupatori per continuar cap a Mariankatu a Kruununhaka, el pati de la Universitat de l'edifici Topelia d'Hèlsinki i el pati de la Biblioteca Nacional abans de tornar a la plaça del mercat. El punt focal del festival ha estat la catedral d'Hèlsinki, que ha estat il·luminada pels quatre costats.

Nauttikaa! Enjoy_ gaudiu!
MOI, MOI! 

dimecres, 4 de gener del 2017

barcelona-helsinki-barcelona

Hyvää keskiviikkoa (wednesday_dimecres) kaikille!
Ja arriben els Reis Mags d'Orient! Ja són aquí! Seguint l'estrella d'orient, arribaran a tots els pobles i ciutats de la nostra terra per a dur-nos regals a tots! A tots aquells que ens hem portat més o menys bé durant l'any, és clar! Quins nervis! Ara ja són... molt a prop... justament per aquí...


The Cavalcade of Magi is a traditional parade of kings coaches, practically in all Spanish cities and also in some cities and towns in Mexico. TheMagi (of which tradition holds there were three: Melchior, Gaspar, and Baltasar) ride through the streets, as their page boys throw candies to children. It is celebrated every January 5 (the day preceding the feast of Epiphany) in the evening. When the night comes the children must go to bed early after cleaning their shoes and the following morning they have the gifts of the Magi that they have requested before in a letter. According to this tradition, the children who have behaved badly during the last year receive coal rather than candy, though (as in the case of Santa Claus) this is not a frequent occurrence. They might get coal candy, though.

The cavalcade of Alcoy is the oldest in the world and is a major draw of international tourism for Spain.

In Poland the first Cavalcade took place in 2009.






 Barcelona

Però... i a Finlàndia? Celebren els Reis a Finlàndia?

Finlàndia no celebra el dia de Reis com ho fem aquí... amb cavalcades, i regals... però sí que hi ha alguna cosa relacionada amb els Reis Mags... Tiernapojat. Sembla ser que es tracta d'una tradició que, a Finlàndia (perquè celebracions similars es troben per tot el nord d'Europa) podria haver nascut a la ciutat d'Oulu. Els estudiants, que després de les festes ja anaven escassos de diners, es disfressaven i representaven una obra d'origens medievals. Ho feien mentre anaven de casa en casa, formant una espècies de cavalcada. Després de cada representació es demanava una donació al públic. I és la història dels Reis Mags i la seva trobada amb el rei Herodes i el nen Jesús la que representen. També s'hi inclouen algunes cançons de Nadal i una cançó de lloança al Tsar Alexandre.




Els personatges de l'obra són Herodes, el Rei dels Moros (que duu la cara pintada de negre), Knihti i Mänkki. Tots execepte Mänkki, que es el portador de l'estrella (i de les notícies del naixament de Jesús), duen espases.

En l'obra, que s'explica amb el dialecte arcaic d'Oulu, hi veiem la trobada entre Herodes i el Rei dels Moros, i la conversa sobre els tres Reis Mags, així com l'ordre d'Herodes de matar a tots els nens acabats de néixer de la ciutat.
Aquí us deixem amb una versió més... rockera... de l'obra... molt adecuada als gustos musicals de Finlàndia.

 

The Star boys' singing procession (Tiernapojat), also known as "Epiphany singers", has children and young people walking about with a movable star on a rod and often wearing crowns and dressed in clothes to resemble the Three Magi (variously also known as Three Kings, Three Wise Man). The singing procession and the folk drama had its roots in an old medieval ecclesiastical play, centred on the Biblical Magi of the Christmas story in the Gospel of Matthew (Mt 2,1-28), appropriate to Epiphany. The liturgical drama developed from the 16th century on, as it was performed by cathedral schoolboys, to become a more secular mystery drama, containing also some ordinary Christmas songs and carols. The singing procession and play was usually observed each year during the period between 27 December and 6 January (the feast of the Epiphany). In Finland, a version of the Star boys' procession originating in the city of Oulu, a musical play known as Tiernapojat, has become established as a cherished Christmas tradition nationwide. The Tiernapojat show is a staple of Christmas festivities in schools, kindergartens, and elsewhere, and it is broadcast every Christmas on radio and television. The Finnish version contains non-biblical elements such as king Herod vanquishing the "king of the Moors", and a short song of praise to Tsar Alexander.

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dimarts, 3 de gener del 2017

barcelona-helsinki-barcelona

Hyvää tiistaita (tuesday_dimarts) kaikille!
Let's open windows... _Obrim finestres...

...a Hèlsinki...



...i a Barcelona! 


Nauttikaa! Enjoy_ gaudiu!
MOI, MOI!