dimecres, 31 de juliol del 2013

A partir de demà el blog es pendrà uns quants dies de mereixedores vacances. Tot i això, no ens oblideu... perquè a mitjans d'agost farem un petit alto en el descans del blog per explicar-vos cosetes del viatget que farem, com no, a Finlàndia! 
Our blog is going to take holidays for a few days. However, do not forget us because we will return mid august to explain all of you how has been gone our little trip to Finland!


Si no ho heu fet ja, no us oblideu de votar pel nostre blog als Premis Blogs Catalunya clicant a la imatge que hi ha a continuació. Teniu de temps fins al 2 de setembre!
If you have not already, do not forget to vote for our blog at Catalonian Blog Awards by clicking the image below. You have time until September 2n.

Bones vacances! Hyvää kesälomaa! Have a nice summer!

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää päivää kaikille!
Tot i que avui no és divendres, anirem de viatge... un recorregut pels mons utòpics del fotògraf francès Jean-François Rauzier.

Arches - Spiritualités, 2012, C-Print, 180 x 300 cm, photo credit Jean-François Rauzier
El fotògraf francès Jean-François Rauzier és un premiat narrador d'històries i un visionari de la fotografia hiper-realista de mons utòpics i reimaginats. 
Highly acclaimed, multi award-winning French photographer and visual artist Jean-François Rauzier has quite a long tradition as a distinctive visual storyteller and a prolific purveyor of re-imagined photographic hyper realities and utopian worlds.

Babylone blanche, 2009, C-Print, 150 x 250 cm, photo credit Jean-François Rauzier
Hospital Sant Pau (Barcelona), 2011, C-Print, 150 x 250 cm, photo credit Jean-François Rauzier
Al llarg de 40 anys ha recorregut el món explorant ciutats, civilitzacions i cultures diverses, alhora que investigava camins d'expressió de la seva particular visió de la utopia. Ell és l'inventor del concepte d'hyperphoto, una imatge elaborada virtualment a partir de centenars o milers (entre 600 i 3500)  d'imatges preses amb un teleobjectiu i que després uneix amb l'ajuda de la tecnologia.
Working as a professional photographer for nearly 40 years, Rauzier travels all around the world exploring cities, civilizations and cultural heritages, while trying new techniques and mediums to illustrate his unique vision of the world. In 2002, he invented the concept of the HYPERPHOTO, an elaborate virtual image consisting of several hundreds of shots taken with a telephoto lens and then digitally stitched together with the aid of technology.

Escalier de la Reine, 2010, C-Print, 180 x 300 cm, photo credit Jean-François Rauzier
Intento mostrar cada detall d'un lloc concret, fent fotografies tant properes com sigui possible, tan amples com sigui possiblle, i des de tots els angles, diu Jean-François Rauzier.
It’s an attempt to reveal every element of a place, taking photos as closely as possible, as widely as possible, and from all angles', he explains.

Vedute, 2010, C-Print, 180 x 300 cm, photo credit Jean-François Rauzier
Versailles, 2009, C-Print, 180 x 300 cm, photo credit Jean-François Rauzier
I afegeix... És tot un tipus de poder absolut sobre el món sencer!
It’s a kind of absolute power over the world', Rauzier enthusiastically asserts.

Arches - Beaux-Arts, 2012, C-Print, 180 x 300 cm, photo credit Jean-François Rauzier
totes les fotos... src yatzer

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja hyvää lomaa!

dimarts, 30 de juliol del 2013

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää päivää kaikille!
Sembla ser que quan llencem arròs als nuvis després de la cerimònia de boda perjudiquem els ocells. S'expandeix als seus estòmacs i moren. Això no ho sabiem. Però... és veritat? L'arròs, per a aquest cas concret de les núpcies, simbolitza la fertilitat i la bona sort. 
Have you ever heard that it's bad for birds to throw rice after a wedding ceremony? That the rice expands in their stomachs and they die a painful death? We didn't know that at all. But... is it true? Throwing rice has been done for years as a symbol of fertility and good luck! 

51bdb0b2d9127e258b002087._w.540_s.fit_
...una boda clàssica... estupenda, però clàssica... amb el seu arròs... i tot
a classic wedding ... fabulous, but classic ... with rice ... and so
De totes maneres... no n'estem ja una mica tips?
Avui us mostrem d'altres alternatives més coloristes i animades per a substituir l'arròs...
Other wise, there are tons of other options for colorful, festive and fun sends-off for the happy couple. Here are a few ideas...

51bdb0c1d9127e2668002974._w.540_s.fit_
...cintes, potser per a una gimnasta?
...ribbon wands... maybe for a rhytmic gymnast?
51bdb0b5d9127e2577002501._w.540_s.fit_
...uns avions de paper...
...neon paper airplanes...
51bdb0c1d9127e2668002974._w.540_s.fit_
...divertides bombolles...
...bubbles...
51bdb0bbdbd0cb1f9200248f._w.540_s.fit_
...de nit es poden encendre bengales...
...some fireworks...
51bdb0bed9127e25e5002688._w.540_s.fit_
...a la platja... pilotetes de goma...
...mini beach balls... at the beach...
fotos apartment therapy

Tot i que ara no és època de bodes... i si és així, us planyem perquè fa molta calor per arreglar-se d'aquesta manera... podeu agafar idees per a aconsellar futurs nuvis! Although it is not the time for weddings... you may get some ideas for future brides!

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dilluns, 29 de juliol del 2013

...sense títol

Hyvää maanantaita kaikille!
Fa temps que no apareixia pel bloc el nostre amic l'elefant saltador... avui ha decidit tornar a fer acte de presència! There has been a long time since last time our little friend Elephant the jumper made an appearance! 



MOI, MOI!

divendres, 26 de juliol del 2013

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita kaikille!
Avui és divendres, i els divendres el blog intenta viatjar una mica... encara que sigui virtualment parlant! 
Avui ens aproparem a l'aeroport d'Hèlsinki, en hora punta, per veure com s'ho fan per ser un dels millors aeroports per als enllaços entre Europa i Àsia. Com s'ho maneguen amb l'allau d'avions que els arriben d'Àsia en una hora i mitja? Veiu-ho en aquest vídeo...
On friday, our blog usually goes to travel (virtually speaking). Today, we will approach to Helsinki Airport during the rush hour. Watch the video to find out how they deal with a whole fleet of planes arriving from Asia to Helsinki within hour and a half.



Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua!

dijous, 25 de juliol del 2013

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada...en, i molt, les pool house (2)!
Continua fent molta calor, normal per l'època de l'any, d'altra banda, i continuem, doncs, ensenyant-vos unes quantes imatges més per a que us refresquin...
What we like most today are pool houses, like these from USA (2)!

src remodelista
Shelter Island   src remodelista
California   src remodelista
src remodelista
St. Helena   src remodelista
I una altra prespectiva de la nostra... per allò de l'enveja sana que comentàvem ahir...! Another view of our pool (without pool-house) but also equally refreshing, because today's weather seems even hotter than yestarday!


Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dimecres, 24 de juliol del 2013

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada...en, i molt, les pool house!
Fa tanta calor, normal per l'època de l'any, d'altra banda, que em veig obligat a ensenyar-vos unes quantes imatges que pretenguin ser refrescants... com les d'aquestes pool house (als Estats Units... que d'això sí que en saben... de fer-ho tot... a lo grande), construccions a la vora de les piscines i que poden tenir tants usos com es vulgui (casa de convidats, vestuaris, menjador d'exterior, saló d'estiu, ...)...
What we like most today are pool houses, like these from USA!


Charleston   src remodelista
Los Angeles   src remodelista  
Hamptons   src remodelista   
Sun Valley   src remodelista
Quina us agrada més? Avui unes quantes, i demà, que, de ben segur, també farà molta calor, unes quantes més! Which do you like most? A few today, but more of them tomorrow because I'm sure here in Spain the weather will continue as hot as today! Or, maybe, even more!


Però abans, crec que us havia d'intentar provocar una mica d'enveja i ensenyar-vos on, al llarg del dia, m'anirè sucant per apaivagar una mica la temperatura, tot i que no tinguem pool house! We think we must show you our swimming pool, where we are going to dive in it in a few moments to get refreshed, and provoque you a little bit of sane envy, although we don't have a pool house!

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dimarts, 23 de juliol del 2013

barcelona-hèlsinki-barcelona

Hyvää päivää kaikille!
Aquest cap de setmana passat Hèlsinki ha estat escenari per als vaixells escola de vela més grans i espectaculars del món!

Photo: Maria Gurjeva
Després de les Olimpíades, la Tall Ships Races és l'esdeveniment esportiu que més expectació crea a les ciutats on s'hi desenvolupa. És la major concentració de grans velers d'època, vaixells escola, i es duu a terme en diferents punts del planeta i, des de 2006, està patrocinada per la ciutat, la provincia i l'Autoritat Portuària d'Ambers (fins aleshores la regata tenia el nom de Cutty Sark). Aquests dies han estat navegant pel Mar Bàltic.
Over a hundred imposing sailing vessels glided last weekend into Helsinki, when the city is one of the hosts of the 2013 The Tall Ships Races. The Tall Ships Races is a competition for large sailing ships, and it comes to the Baltic Sea every four years.


Desenes de mil·lers de persones han participat en les diverses activitats que s'han preparat per a l'ocasió... desfilades, rues, demostracions, jocs i, el més interessant, l'exhibició marítima davant les costes de la ciutat d'Hèlsinki!

src The Tall Ships Races Helsinki 2013
Photo: Maria Gurjeva
Photo: Kiisi Tuomala

Però, enguany, no cal anar massa lluny per veure aquests monstres del mar (algun d'ells duen a bord una tripulació de més de 200 persones), perquè al mes de setembre els podrem veure a Barcelona!
The Mediterranean Tall Ships Regatta 2013 will set off from Barcelona. The tall ships will be mooring at the city's Port Vell from the 21st to the 24th of September. The event has been programmed as part of Barcelona's annual 'La Mercè' festival and will be fully open to the public. These tall ships are involved in numerous and diverse educational projects based on the values at the heart of traditional sailing. The boats will also share moorings with some of the Barcelona World Race's IMOCA Open 60s.


En el marc del Forum de les Cultures, el Festival del Mar va acollir per primera vegada els Grans Velers al port de la ciutat. Al 2007 van tornar a Barcelona. Barcelona acollirà, doncs, la Mediterranean Tall Ships Regatta del 21 al 23 de setembre de 2013, en el marc de les Festes de la Mercè, organitzada per la Sail Training Internacional i la Fundació Navegació Oceànica de Barcelona (FNOB) amb la col·laboració del Consorci El Far. 


Tothom podrà accedir a les embarcacions i conèixer de prop aquests Grans Vaixells.


Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dilluns, 22 de juliol del 2013

AHIR vaig anar...

AHIR vaig anar a... bé, dissabte vaig anar a... el concert de Miguel Bosé al Festival Castell de Peralada.
On staurday july, 20th, we were at Festival Castell de Peralada listening to Miguel Bosé.




Amb cançons d'ahir i d'avui, Miguel Bosé, com sempre, va enamorar el públic assistent des del primer moment... sobretot a elles!


Des de fa 37 anys la seva música tan particular ha aconseguit aplegar fans incondicionals de tot tipus, com es va demostrar dissabte a la nit quan vam assistir al seu concert Papitwo, que, tot i no ser un d'aquests fans habituals, en vam gaudir també com el que més gràcies a la música i a l'espectacular escenogràfia i joc de llums constant!
For 37 years his special music brought together thousands of fans, as demonstrated on Saturday night when we attended his concert Papitwo, which, although we are not one of those regular fans, we also enjoyed it!


Miguel Bosé va dir, en un moment, una frase ben certa... la música és l'únic instrument que permet compactar totes aquelles sensacions i experiències que afloren en nosaltres en escoltar una cançó o un disc sencer en una caixa imaginària, i després poder obrir-la i reviure-ho tot en el moment que tornem a escoltar-la. Aleshores, el consell que ens dona, és que permetem que tot surti fora... que la caixa quedi buida, i que s'ompli de nou amb nous sentiments, fins a la propera vegada que tornem a obrir-la! Bravo!
Miguel Bose said, during the concert, a phrase for sure ... Music is the only mean that allows you to compact all those feelings and experiences that emerge while listening to a song or a whole album in an imaginary box, and then open it and relive it all again when you hear that old music. So, the advice that gives us is that we allow all come out... let the box get empty and fill it again with new feelings, until the next time you open it again! Bravo!




Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

AHIR vaig anar a...

AHIR vaig anar... bé, divendres vaig anar a... l'inauguració del Festival de Música de Torroella de Montgrí.
On Friday july, 19th, we were at the premiere of Festival de Música de Torroella de Montgrí.


Divendres passat, dia 19 de juliol de 2013, es va inaugurar el 33è Festival de Torroella de Montgrí. I, amb ell, la culminació, des de fa anys, d'una sèrie d'estires i arronses amb les administracions per dotar-lo d'un nou espai per a la seva cel·lebració on l'acústica enaltís, encara més, la qualitat dels concerts que s'hi duran a terme fins al 27 d'agost... l'Espai Ter.


De totes maners, l'església gòtica de Sant Genís no deixarà del tot de ser escenari del Festival, on s'hi duran a terme els concerts del 26 de juliol (Cor Staats-und Domchor Berlin) i del 16 d'agost (Nuevo Sarao). A més, s'incorpora l'Estartit com a escenàri en la secció Off Estartit.


El concert inaugural de l'edició d'enguany del Festival va anar a càrrec de la seva orquestra oficial, Acadèmia 1750, i de la soprano Núria Rial i el contratenor Xavier Sabata, que, sota el títol L'Incauto Amante, van interpretar obres centrades en les penes i joies d'amor en el món de l'òpera del Barroc, de la mà, sobretot, de Vivaldi i Händel.
The opening concert of this year's Festival was held by its official orchestra, Academy 1750, soprano Nuria Rial and countertenor Xavier Sabata, under the title L'Amante Incauto. They interpreted works focused just in love and sorrow in the world of Baroque opera, mainly from Vivaldi and Händel.



Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

divendres, 19 de juliol del 2013

AHIR vaig anar...

AHIR vaig anar a... les inauguracions de l'exposició ART, DOS PUNTS (Barcelona viu l'art contemporani al CaixaForum i al MACBA) a Barcelona. Yesterday I went to... the inauguration of the exhibition ART, DOS PUNTS (Barcelona live contemporary art at CaixaForum and MACBA) in Barcelona.


ART, DOS PUNTS és la unió de les col.leccions del MACBA i de "la Caixa" i, d'aquesta manera, la centralitat de l'art contemporani a Barcelona, conformant i confirmant la col.lecció més important d'art contemporani al sud d'Europa.
The Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) and ”la Caixa” Foundation present for the first time in the city an unconventional story written with the art of today that questions the different episodes of agreements and disagreements between modernity and the avant-garde. While avant-garde and modernity have influenced and altered the conscience of the city since the late nineteenth century to the present, ART, TWO POINTS follows these tensions by confronting works and documents from the past with contemporary creations and new visual languages. 



Si al MACBA (Museu d'Art Contemporani de Barcelona) s'exploren els diferents episodis de modernitat de la ciutat des de la creació contemporània...


...a les sales del CaixaForum ressonen les inquietuds de la generació de la postmodernitat.


Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja ihana viikonloppua!