divendres, 28 de febrer del 2014

HÈLSINKI

Hyvää perjantaita (divendres_friday) kaikille!
Avui 28 de febrer és el Dia del Kalevala, o Dia de la Cultura Finlandesa. Today is February 28, the Kalevala Day, or Finnish Culture Day.

src visitFinland
El 28 de febrer de 1835 Elias Lönnrot, el recopilador del Kalevala, l'epopeia nacional de Finlàndia, va firmar el pròleg de la primera versió d'aquest poema, tot i que la versió més coneguda és la segona de 1849. On February 28, 1835, after years of research, Lönnrot signed the preface to the first edition of The Kalevala, the Finnish national epic. The version most commonly known today was first published in 1849.

src yle
L'aparició d'aquesta obra va ser molt important perquè suposava el redescobriment de la cultura del poble de Finlàndia pels mateixos finlandesos. El Kalevala és una epopeia tradicional basada en la poesia oral transmesa de generació en generació, i recuperada per Lönnrot en els seus viatges pels pobles d'aquest país. It is regarded as the national epic of Karelia and Finland and is one of the most significant works of Finnish literature. The Kalevala played an instrumental role in the development of the Finnish national identity, the intensification of Finland's language strife and the growing sense of nationality that ultimately led to Finland's independence from Russia in 1917. Lönnrot and his assistants traveled throughout the country, asking people to tell them whatever they could remember about the folklore surrounding Kalevala, the 'Land of Heroes'.

Akseli Gallen-Kallela. La Defensa del Sampo, 1896
Foto Museo de Bellas Artes de Turku
El Kalevala és, doncs, la base de la cultura autòctona finlandesa. Ha inspirat, i segueix fent-ho, a multitud d'artistes. A més, la celebració del 28 de febrer com a Dia de la Cultura ja va veure els inicis a la dècada dels anys '60 del segle XIX per un grup d'estudiants. Cap a 1920 les banderes onejaven per a celebrar-ho, i a partir de 1978 es va oficialitzar aquest costum. The Kalevala is thus the basis of the Finnish native culture. It has inspired, and keep on doing so, a multitude of artists. The celebration of February 28 as the Day of the Finnish Culture began in the early '60s of the nineteenth century by a group of students. In 1920 flags began to wave around to celebrate it, and from 1978 it is an official Day.

src iltasanomat

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua kaikille!

dijous, 27 de febrer del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää torstaita (dijous_thursday) kaikille!
La nit de diumenge a dilluns arriba la gran vetllada del cinema per excel·lència... la gala dels Oscars de Hollywood. Next sunday late at night (european time) it will be held the ceremony of the Academy Awards of Hollywood, the Oscars.

src Oscars

Tot i que ens agrada molt el cinema, no volem parlar-ne específicament. Però... ja que, a més ens agrada l'animació, hem triat un parell de petits curts... per a retre un petit homenatge a aquest gran món de llum i de somnis! Although we like very much movies, we wont speak about the Oscars. Because we also like animation short films, we would like to show you two of them to honor just a little bit this great factory of dreams!




Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dimecres, 26 de febrer del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää keskiviikkoa (dimecres_wednesday) kaikille!
Avui anirem cap a Finlàndia, a les illes Åland, entre Suècia i Finlàndia, per veure una sauna amb una història molt curiosa, i llarga, al seu darrere. Today we will stay in Finland, in the Åland Islands, between Sweden and Finland, to see a sauna with a long and strange history behind.


Aquesta petita construcció, portable, és per a una família finlandesa que, durant molt de temps havia intentat, infructuosament, aconseguir els permisos per a construir-la. Feia més de 12 anys que tenien ja la fusta per a construir-la. This small portable building was for a Finnish family that had long tried unsuccessfully to get permission to build it. For 12 years they had been keeping all the necessary wood.


Els arquitectes de Londres Denizen Works van trobar una solució després de conèixer la deliberació de les autoritats... Es podia construir sempre i quant fos mòbil. The planners do, however, allow the creation of mobile structures.


La sauna es va construir només en 9 dies, després d'haver-se dissenyat in situ en un simple bloc de notes. Va costar £3465.00, i es va finalitzar al juliol de 2011. Es va utilitzar fusta local, finestres reciclades i es va folrar amb revestiment de pi que el client havia emmagatzemat des de la presentació de la seva primera sol·licitud de construcció. The sauna was designed on site, using only sketches from a small notepad, and built by Denizen Works and friends during 9 hard days of toil in the summer of 2011. Its cost was £3465.00. The building was constructed from locally sourced timber, recycled windows and lined in the pine cladding our client had stored in her shed for the 12 years since the submission of her first planning application.


El fill dels clients va explicar que el seu avi ja havia construit una vegada, com a divertimento, una sauna damunt de grans esquís per a dura-la damunt del gel durant els mesos d'hivern. I aquesta va ser l'opció per la que es van decantar els arquitectes. During the deliberations, client’s son told the story of his grandfather building a winter sauna on runners for winter fun, so architects erred on the side of family history.


A l'estiu, la sauna queda ancorada damunt d'uns peus de ciment a terra ferma, i a l'hivern pot lliscar damunt del gel. During the warmer months, it sits on the land, perched atop removable concrete blocks. During the winter months, it can be towed out onto the frozen lake aboard a wooden raft.



all images   src Tiina Tervo   via gardenista, dezeen, denizen works

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dimarts, 25 de febrer del 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada...en els capçals de fusta... més o menys com aquests.
What today I like most are wooden headboards for a bedroom.



A més... com aquests també els podeu fer vosaltres a partir de palés, peces sobrants de terres de fusta... You don't need to buy them if you don't want to because you can make them from pallets, leftover pieces of wood floors, ...


...o de fustes recuperades d'alguna obra, com vam fer nosaltres per a la casa de la platja (la foto següent)... ...or even from reclaimed wood left in a construction work, as we did for our beach house (next picture)...


...que, a més a més, no vam pintar ni barnissar. Només les vam netejar i pulir una mica perquè ens agradava més la fusta crua. Les vam fer tallar per la meitat, arrepenjades a la paret... i llestos! ...that, in addition, we didn't paint or varnish. We only clean and polish them a bit, because we like raw wood. We just got them cutted into halfs, put them against the wall... and that's it!

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dilluns, 24 de febrer del 2014

AHIR vaig anar a...

AHIR vaig anar a... bé, dissabte vaig anar a... la Fira d'Art Contemporani ARCO, a Madrid.
Last weekend we were in Madrid visiting International Contemporary Art Fair ARCO'2014.


Com ja us vam explicar divendres passat, aquest cap de setmana hem estat a Madrid, on des del 19 al 23 de febrer s'hi ha cel·lebrat ARCO'2014, la Fira Internacional d'Art Contemporani. 



Les obres que s'hi han exposat abarquen des de les vanguàrdies històriques, els clàssics contemporanis i l'art més actual i capdavanter. Les 209 galeries que hi han participat provenien de 23 països diferents, i han exposat tant pintura, escultura, instal·lacions, dibuix, gravat i, sobretot, fotografia, vídeo i new mediaThe selected works spans the historical avantgarde, contemporary classics and art today. The 209 participating galleries came from 23 different countries, and exhibited painting, sculpture, installation, drawing, engraving, and especially photography, video and new media.



        



Com també us vam dir, Finlàndia ha estat el país convidat d'enguany. A #FocusFinland,  comissariat per Leevi Haapala (comissari del Museu d'Art Contemporani d'Hèlsinki, Kiasma) i coordinat per Frame i Team Finland, s'hi ha presentat una selecció de 13 galeries finlandeses. Finland was guest of honor country this year. In #FocusFinland, curated by Leevi Haapala (curator of the Museum of Contemporary Art in Helsinki, Kiasma) and coordinated by Frame and Team Finland, 13 Finnish art galleries have been presented.



Així doncs, durant aquets cinc dies, 13 galeries finlandeses han pogut presentar l'obra de més de vint artistes, sols o en grup, que representen, segons els seus comissaris, el millor de l'escena artística a Finlàndia. A total of 13 Finnish galleries have each presented a solo or group exhibition, with over 20 Finnish artists representing the best of the current art scene.

Riiko Sakkinen, Korjaamo Galleria

Antti Laitinen, galerie anhava


Hi ha alguns temes determinants en l'obra presentada. Hi ha una forta presència de la cultura global visual global, deconstrucció i reconstrucció de les fantasies de la natura, així com creta malenconia pel futur. There are some loose themes: a strong presence of global visual culture, deconstructed and reconstructed nature fantasies as well as certain melancholy. 

Leena Nio, galerie Forsblom

Niko Luoma, Taik Persons

Anna Rokka, sinne

L'elecció dels mitjans de comunicació dels artistes és molt versàtil... animació digital, graffiti art i les instal·lacions, així com la imatge en moviment, la pintura, la fotografia i l'escultura. El seu art és vibrant, divers i en constant evolució. No es pot definir ja d'acord amb un marc geografia, sinó que estableix un diàleg amb el món en una multitud de veus. The artists' choice of media is versatile; digital animation, graffiti art and installations as well as moving image, painting, photography and sculpture. Their art is vibrant, diverse and constantly evolving. It is no defined by geography -it engages in a dialogue with the world in a multitude of voices.

Jiri Geller, Showroom Helsinki

Elina Brotherus, Ama Gallery


El Pavelló de Finlàndia ha presentat dos vídeo_instal·lacions de l'artista Heta Kuchka. The Finnish Pavillion have featured two stung video installations of Heta Kuchka.

Portrait of a Young Man



Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

divendres, 21 de febrer del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita (divendres_friday)!
Com cada divendres anirem de viatge... i avui ho farem d'una manera més espiritual. Seguirem l'incansable cicle del sol... la seva sortida, la seva posta, i després la nit, per tornar a sortir l'endemà... per sort, de manera ininterrumpida, de moment, des de l'alba dels temps! Friday again... a very nice day to start a trip. But today's trip will be more like a kind of spiritual voyage... to the ancient cycle of the sun... sunset, sunrise, night and, luckily, sunrise again.





La setmana que ve hi haurà alguna sorpresa... perquè aquest cap de setmana farem una petita escapada... a Madrid... a la Fira d'Art Contemporani ARCO'2014. Com sabeu, Finlàndia és el país convidat d'enguany. Aquí també ho podeu veure. Next week you may find some surprises in our blog, because we're going to visit ARCO'2014, the International Contemporary Art Fair in Madrid. As you may know, Finland is the guest of honor country of this year's edition. And we're going to be there this weekend. Next week we will talk about it, but for know you can read about it here.

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua kaikille!

dijous, 20 de febrer del 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada... la casa de la dissenyadora finlandesa Ulla Koskinen a Finlàndia.
What today I like most is Finnish designer Ulla Koskinen home.


Aquest refugi d'hivern al camp, a les afores d'Hèlsinki, s'ha convertit en la residència habitual de la dissenyadora finlandesa de la marca Woodnotes Ulla Koskinen i la seva família. Un somni fet realitat. This home belongs to Finnish designer from Woodnotes Ulla Koskinen and it’s her family dream home in the middle of the countryside, outside Helsinki!


Ciment, fusta i vidre són els elements bàsics amb els que s'ha construit aquesta simple però estilosa casa finlandesa que, en un primer moment, era només un prototip per a l'empresa de construcció Kannustalo. El seu nom... Lato (graner, en finès). Cement, wood and glass comprise this simple yet stylish Finnish home created by two designers, Ulla Koskinen and Sameli Rantanen as a prototype for construction company Kannustalo. The home, whose model name is called Lato (which means ‘barn’ in English), is now their own residence and center of operations.


La casa, d'uns 535m2, es va construir als terrenys del pare del també dissenyador i fotògraf Sameli Rantanen, marit d'Ulla, i vol ser una punt intermig entre una granja i una casa de camp que es fongui amb l'entorn. La distribució ofereix la possibilitat de la unió i la pau d'esperit, i l'espai és prou ample per a encabir-hi totes les funcions d'una casa, diu Ulla. The 535 square meters home was been designed on the estate of Sameli’s parents, conceived as a cross between farm and country house to merge with the environment. “Distribution offers a strong sense of union and peace of mind, and open space is sufficiently large so that all functions are developed without interfering,” says Ulla. 


El saló és al costat de la cuina i del menjador, així tota la família pot estar junta al voltant del caliu d'un foc. This family room is joined together with a kitchen and a dining room so even family dinners could be surrounded by the warmness of the fire.



La casa, de planta cuadrada i pati interior com les antigues granges, té uns considerables grans finestrals, que permeten entrar tota la llum possible i gaudir d'un entorn complement natural que es converteix en un element més de la decoració. The building, which resembles the old farms of quadrangular structure and central courtyard, is notable for the large windows, which draws in natural light and invites you to enjoy a natural setting that is part of the decoration.


La major part de la fusta utilitzada en la construcció de la casa provenia d'arbres caiguts al mateix lloc. Much of the wood used in the construction comes from trees felled on the ground where the house stands. 

 

El millor de viure aquí és l'amplitud dels espais, i la pau i la tranquilitat de les vistes. Ara ens n'adonem molt més del canvi de les estacions, diu Ulla. “The best of living here is the amplitude of spaces, peace and quiet of the views. And that we are now more aware and sensitive to seasonal changes,” stresses the owner.



Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!