Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris fotografia. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris fotografia. Mostrar tots els missatges

divendres, 1 de desembre del 2017

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita (friday_divendres) kaikille!
Today is Friday, and Fridays are a good day to travel! This time we will fly with Finnair, although we won't do do it to any of its destinies, but a trip to memories, to the history of this company so closely linked to Finland. As everyone who follows this blog will know, Finland celebrates within five days the 100 years of its independence. _Avui és divendres, i els divendres són un bon dia per a viatjar! Aquesta vegada farem un viatge amb Finnair, però no a cap de les seves moltes destianacions, sinó que farem un viatge al record, a la història d'aquesta companyia tan estretament lligada a Finlàndia. Com tots els que ens segui sabreu, Finlàndia celebra d'aquí a cinc dies els 100 anys de la seva independència.


And Finnair does not want to be less, and added itself to these celebrations by publishing a book, "Under the Northern Skies - 100 stories celebrating flying", which summarizes the history and evolution of the airline, collects anecdotes on board and raises the future aviation challenges. _I Finnair no ha volgut ser menys, i s'ha afegit a aquestes celebracions editant un llibre, Under the Northern Skies - 100 stories celebrating flying, on resumeix la història i l'evolució de l'aerolínia, recull anècdotes a bord i planteja els reptes futurs de l'aviació.



Finnair celebrates the centenary of Finland just the year in which it will reach the historic maximum of its expansion. During this winter, the airline will operate in more than 100 European destinations, more than 20 intercontinental routes and a significant increase in flights to Finnish Lapland this winter. And as you all know, Lapland is where Santa Claus lives, and also the elves (tontut) those who help Santa in the construction and distribution of toys around the world on Christmas Day. _Finnair celebra el centenari de Finlàndia just l'any en què arribarà al màxim històric de la seva expansió. Durant aquest hivern, l'aerolínia operarà a més de 100 destinacions europees, més de 20 rutes intercontinentals i un significatiu augment dels vols a la Lapònia finlandesa aquest hivern. I com tots sabeu, la Lapònia és on hi viu el Pare Noel i els follets que l'ajuden en la construcció i repartiment de joguines arreu del món el dia de Nadal.


Finnair, founded in 1923, is one of the most veteran airlines in the world. Its evolution has been intrinsically linked to that of Finland, from the first flight of Finnair that linked Helsinki and Talllinn transporting mail, until now. The book collects anecdotes on board from all those years, interviews with staff of the airline and its passengers, as well as curious facts: how has the design evolved, and even fashion, through the uniforms of the personnel of the airline and its passengers, the most amazing objects that we can forget on board or what happens with the old aircraft when they leave the fleet. _Finnair, fundada el 1923, és una de les aerolínies més veteranes del món. La seva evolució ha estat intrínsecament lligada a la de Finlàndia, des del primer vol de Finnair que va unir Hèlsinki i Talllinn transportant correu fins a l'actualitat. El llibre recull anècdotes a bord durant tots aquests anys, entrevistes amb personal de la companyia aèria i els seus passatgers, a més de dades curioses: com ha evolucionat el disseny i, fins i tot, la moda, a través dels uniformes del personal de Finnair, els objectes més sorprenents que podem arribar a oblidar a bord o què passa amb els avions antics quan es retiren de la flota.  



Do you rember that three years ago we celebrated the first Finnair flight between Helsinki and Barcelona? _Recordeu que ara fa tres anys vam celebrar el 50è aniversari del primer vol de Finnair Helsinki-Barcelona? 

 
Nauttikaa! Enjoy_ gaudiu!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua! 

dimecres, 2 de juliol del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää keskiviikkoa (wednesday_dimecres) kaikille!
This are, according to the HuffPots Arts, the '10 Contemporary Photographers Who Are Pushing The Boundaries Of Their Medium', presented at the Paris Photo fair 2014 in Los Angeles. _Aquesta és la selecció dels 10 fotògrafs contemporanis, participants a la fira Paris Photo que es va celebrar el passat mes d'abril a Los Angeles, que el Hafftington Post ha qualificat com els 10 fotògrafs contemporanis que estan forçant els límits del seu medi.

Bertien Van Manen (1942)
Brian Bress (1975)
Christopher Andersson (1970)
Edward Burtynsky (1955)
Denis Darzacq (1961)
Katharine Cooper (1978)
Uta Barth (1958)
Candida Höfer (1944)
Cristina de Middle (1975)
Abigail Reynolds (1975)
Go and buy one of them before their prices rise through the roof! _Ja sabeu... si en voleu algun... haureu de còrrer abans de que els seus preus pugins pels núvols!

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

dimecres, 28 de maig del 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada... l'obra del fotògraf francès Laurent Laveder 'Moon Games'.
What today I like most are 'Moon Games' from french photographer Laurent Lavnder.


En la seva sèrie de fotografies que Laurent Laveder titula Moon Games (jocs amb la lluna), se'l veu a ell mateix, i a d'altres personatges, interactuant amb la lluna, tranformant-la en una pilota, una pintura, o una bola de gelat. _In his ongoing series of photos titled 'Moon Games', French photographer Laurent Laveder has subjects play with a rising moon, effectively tansforming it into a balloon, a painting, and even a scoop of ice cream. The dreamlike photos have been turned into a calendar and a book of poetry as well as a few other objects. 


Recordeu allò de la lluna en un cove? _Have you ever 'asked for the moon'?

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dimarts, 27 de maig del 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada... que hi hagi art als banys.
What today I like most is art hanged on bathrooms walls.


Per què les parets dels banys han de quedar relegades a la buidor? No només serveixen per a penjar-hi tovalloles, sinó que també poden convertir-se en petites galeries d'art a casa nostra. _Why bathroom walls are always empty? Besides towels, these (important) spaces of our houses can also become small art galleries!


Nosaltres ja fa temps que prediquem amb l'exemple! _We have already done it!


Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

divendres, 23 de maig del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita (divendres_friday) kaikille!


Central Park, New York City, New York, USA. © 2014, Daily Overview (src Yatzer)

Avui farem un viatge a l'espai per observar, de ben aprop, la Terra i les transformacions que els homes i ls civilitzacions hi han fet... algunes d'elles...

Barefoot Bay Development, Brevard County, Florida, USA. © 2014, Daily Overview (src Yatzer)

Boca Raton, Florida, USA© 2014, Daily Overview (src Yatzer)

Brøndby Haveby, Brønby Municipality, Denmark. © 2014, Daily Overview (src Yatzer)

Daily Overview presenta instantànies de la Terra centrades en allò artificial més que en les formes pròpiament generades per la natura. _The Daily Overview features snapshots of Earth focusing on the artificial rather than the natural world.

Plasticulture / Greenhouses, Almeria, Spain. © 2014, Daily Overview (src Yatzer)

Vineyards, Huelva, Spain. © 2014, Daily Overview (src Yatzer)

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua!

dimecres, 14 de maig del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää keskiviikkoa (dimecres_wednesday) kaikille!
L'artista afincada a Nova York Rachel Sussman ha estat fotografiant des de fa deu anys especimens i ecosistemes que viuen al nostre planeta des de fa milers i milers d'anys, com Pando, el "Tremolor Gegant", una colònia d'àlbers a Utah amb un sistema d'arrels subterrànies massiva estimada en uns 80.000 anys d'antiguitat. _Since 2004, Brooklyn-based contemporary artist Rachel Sussman has been taking pictures of the oldest continuously living organisms on Earth. This includes plants like Pando, the “Trembling Giant,” a colony of aspens in Utah with a massive underground root system estimated to be around 80,000 years old.


Viatjant a través del món, passant pels punts més freds i pels més càlids de la terra, Sussman ha aconseguit immortalitzar veritables meravelles naturals, algunes d'elles, però, actualment ja desaparegudes del tot... plantes l'edat de les quals es compta amb mil·lennis, però que el canvi climàtic i la presència humana n'ha alterat els ecosistemes que les mantenien encara vives. _Traveling around the world through the coldest and the warmest places on earth, Sussman has managed to immortalize Sussman true natural wonders, although  some of them have currently disappeared... this is the realm of life where time is measured in millennia, and where despite such astonishing longevity, ecosystems are now threatened due to climate change and human encroachment.


Tot aquest material que inclou 124 fotografies s'ha recollit en un llibre, part art, part ciència... The Oldest Living Things in the WorldM'acosto als meus subjectes com a individus, dels quals estic fent retrats a fi de facilitar una connexió antropomòrfica a una escala de temps d'una altra manera fisiològicament massa difícil d'internalitzar per al nostre cervell, explica Rachel Sussman. _Sussman’s 124 photographs have now been gathered together for the first time in The Oldest Living Things in the World, a new book, part art and part science, published by the University of Chicago Press. 'I approach my subjects as individuals of whom I’m making portraits in order to facilitate an anthropomorphic connection to a deep timescale otherwise too physiologically challenging for our brain to internalize.', Rachel Sussman says. 


Tot i que, ara com ara, sembla un desig gairebé impossible de veure's realitzat, suposo que hem de conservar l'esperança que molts d'aquests éssers vius, que tot i els seus mil·lennis a les espatlles potser encara no hagin arribat a la seva majoria d'edat, sobreviuran a l'espècie humana. _Although, for now, it seems almost impossible to get this desire be fulfilled, I guess we have to keep dreaming and think that many of these creatures will manage how to survive to the entire human race.



all images    src Rachel Sussman

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

dijous, 8 de maig del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää torstaita (dijous_thursday) kaikille!
Avui tornem a parlar de castells, però si ahir eren castells de sorra, en aquesta ocasió els castells els trobem dibuixats en els grans de sorra. _If yesterday we show you a serie of pictures of sandcastles, today we would like to show you castles that are drawn on individual grains of sand.


L'artista brasiler Vik Muniz (São Paulo, 1961), més conegut per les seves obres de gran format (que en ocasions només poden apreciar-se a vista d'ocell) realitzades amb gran quantitat d'objectes,...


...fa uns anys va decidir recòrrer un camí completamente oposat i acostar-se a la infimitat i la unitat dels objectes. En aquesta nova col·laboració amb el també artista brasiler i investigador del MIT Marcelo Coelho, Muniz explora les possibilitats dels microscopis i crea una sèrie de dibuixos de castells magnífics gravats en petits grans de sorra. _Artist Vik Muniz (São Paulo, 1961) is known for his gigantic composite installations and sculptures created from thousands of individual objects (that sometimes could only be seen from helicopter). About five years ago, however, Muniz began thinking in the opposite direction: what if he could make drawings both miniature and monumental? In this new collaboration with artist and MIT researcher Marcelo Coelho, Muniz takes the opposite approach and explores the microscopic with a new series of sandcastles etched onto individual grains of sand.


Després de quatre anys de proves i errors recorrent tant a les tencologies més punteres com a les més primitives, finalment ho va aconseguir gràcies a un enginy òptic del segle 19, la càmera lúcida, que es basa en un prisma per a projectar un reflex d'allò que és al davant en un paper on s'hi pugui dibuixar. Els dibuixos que en treia es van enviar a Coelho que, després de diverses proves, va utilitzar un Feix de Ions Focalitzats (FIB) que té la capacitat de crear una línia de només 50 nanòmetres (el cabell humà en té 50000) d'ample. _After four years of trial-and-error experimentation, artist Vik Muniz and artist/researcher Marcelo Coelho successfully created drawings as tiny as they are tremendous using a 19th century optical tool (camera lucida) that relies on a prism to project a reflection of whatever is in front of you onto paper where it can be tracedThe drawings were then sent to Coelho who worked with a number of microscopic drawing processes for several years before deciding to use a Focused Ion Beam (FIB) which has the capability of creating a line only 50 nanometers wide (a human hair is about 50,000 nanometers wide).


Finalment, una fotografia ampliada ens mostra el resultat d'aquest procés. _Lastly, Muniz photographed the final etchings and enlarged them to wall-sized prints. 



Muniz reflexiona... Quan algú et diu que es tracta d'un gra de sorra, hi ha un instant en què la ment ha de tornar a reconstruir tot allò que s'ha perdut de la realitat. S'ha de fer un pas enrere i preguntar-se què representa la imatge i què vol dir. _Muniz added a rather-epiphanic thought on this project: "When someone tells you it's a grain of sand, there's a moment where your reality falls apart and you have to reconstruct it. You have to step back and ask what the image is and what it means".

all images   src this is colossal   via Vik Muniz, Marcelo Coelho

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

divendres, 14 de març del 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita (divendres_fridaykaikille!
Avui ens agradaria fer un viatge al passat en imatges al paradís d'aquells cinemes que ens recorden l'època més daurada del cel·luloide, quan la màgia de la llum es convertia en petites històries, primer en blanc i negre i mudes, després plenes de vibrants colors i de fantàstics sons, que copsaven l'atenció dels públics més diversos. We would like today to make a long trip to the past through some pictures of those theaters of the film golden ages, when the magic of light turned into little and big stories, first as a black and white and silent movies, after, full of vibrant colors and fantastic sounds that capture the attention of all audiences.
Alameda, Lobby #1 California, 2014 | © Franck Bohbot 
Take the magic with you... res més a dir.

The Castro Theatre II, San Francisco, 2014 | © Franck Bohbot
Aquestes són, només, algunes de les velles sales de projecció la bellesa de les quals encara ha pogut captar la càmera del fotògraf d'origen francés Franck BohbotThese are just some of the old cinemas which beauty has been still captured by the camera could of french photographer Franck Bohbot.

The Grand Lake Theater I, Oakland, 2014 | © Franck Bohbot
Warner Grand Theater I, San Pedro, 2014 | © Franck Bohbot
Bohbot ha dedicat la seva investigació artística als paisarges urbans. Sempre fotografia els espais públics buits de tota presència humana. The artist leads his artistic research in urban landscapes. Bohbot photographed public spaces devoid of any human presence. 

Egyptian Theater, American Cinematheque, Los Angeles, 2014 | © Franck Bohbot
TCL Chinese Theatre III, Hollywood, California, 2014 | © Franck Bohbot
Sempre adopta un punt de vista frontal i posa en relleu una simetria gairebé perfecta. Aquests llocs es converteixen en espais singulars i captivadors, tant des de la seva perspectiva sociològica com estètica. He adopts a point of view front and highlights a near-perfect symmetry. These places then become singular and captivating both sociological and aesthetic.

The Fox Theater I, Oakland, 2014 | © Franck Bohbot
The PT IV, Oakland, California, 2014 
Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua!