dilluns, 4 agost de 2014

barcelona-hèlsinki-barcelona

Tancat per vacances_Tornem al setembre_Bon estiu a tots


Closed for summer holidays_We'll be back on september_Have a nice summer
Cerrado por vacaciones_Volvemos en septiembre_Feliz verano
Suljettu kesäloman vuoksi_'Nähdään' syksyllä uudelleen_Hyvää kesälomaa kaikille

divendres, 1 agost de 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita (friday_divendres) kaikille!
If this year you have no trip planned, and you'll be staying in your own city, don't worry and be happy because you still have a chance to experience that feeling of traveling... somehow. You may become a tourist in your own city. How? Well... here you are some tips! Don't forget to put on your sandals and your white socks! _Si aquest any no teniu cap viatge planejat i, a més, us toca quedar-vos a la vostra ciutat, no us preocupeu perquè encara teniu una possibilitat d'experimentar la sensació de viatjar... en certa manera. Podeu convertir-vos en turistes a la vostra pròpia ciutat. Com? Doncs aquí teniu algunes pistes! No oblideu les sandalies i els mitjons blancs!

Do the same as any tourist in the world... ask for a traveling leaflet of your city and then choose a hotel, hostel or pension to ask to the receptionist what can a tourist do in your city in a day! Discounts for residents and local? Definitely... and many do not know it and therefore never use them! _Feu com qualsevol turista... busqueu uns fulletons de vacances relatius a la vostra ciutat i trieu un hotel, hostal o pensió que us faci el pes per a preguntar a qui us atengui a la recepció què pot fer un turista en un dia a la vostra ciutat! Hi ha descomptes per als residents o locals? Segur que sí... i molts que desconeixem i no usem mai!

 Tourists II (Duane Hanson)   src Saatchi Gallery
We do often act as an amateur guide when our friends tourists are visiting our own city for the first time. Well, this is the time to get some payback. Ask one of your friends to show you again they city you already know, or, at least, their favorite local spots. _Moltes vegades acompanyem els nostres amics turistes que visiten la nostra ciutat per primera vegada... com a guies amateurs. Doncs aquesta vegada podeu enredar un dels que ja coneguin la vostra ciutat perquè us l'ensenyi, bé aparentant que no la coneixeu, bé perquè us descobreixi els seus racons preferits. 

Take a ride on the tourist bus, or on some other form of transportation, which will let you discover your city again, which will let you see your city with fresh eyes when learning about interesting points and fun historical facts. _Puja al bus turístic, o a qualsevol de les atraccions turístiques que existeixen a la vostra ciutat, i feu un tour que us descobreixi de nou, des d'una altra prespectiva, punts turístics clau que segurament ja coneixeu. 

We... once upon a time... in Paris
Since the so-called 'selfies' (that everyone has ever done in their lifetime... even in the era of film reels that needed to get revealed) are so popular, take one at the most important tourist spots in your city. Do not forget to smile! _Ja que les anomenades selfie (que tothom havia fet tota la vida... fins i tot en l'era dels carrets de pel·lícula que s'havien de dur a revelar) estan tan de moda, perquè no us en feu una en algun dels enclavaments turística més importants de la vostra ciutat? No t'oblidis de somriure!

We... in Kiasma Museum... Helsinki. A kind of a a selfie.
When thinking of something to eat, go to the most touristic point of the city... Exactly! The one where you would never go under normal circumstances! Waiters on the street who 'kindly' invite you to sit in their establishment, which, of course, is the best in town... or full of red letters in the window announcing some kind of delicious food from the oldies! _En el moment de pensar en menjar alguna cosa, dirigeix-te cap al punt més turístic de la ciutat pel que fa a restauració... Sí, sí! Aquell al que no hi aniries mai en circumstàncies normals! Cambrers que amablement t'assalten al carrer i et conviden a seure al seu establiment, que, per descomptat, és el millor de la ciutat... o locals plens de lletres vermelles a l'aparador que anuncien suculències d'algun temps i d'algun país. Si pots ser el que tingui més faltes d'ortografia als seus menús... millor!

src barcelona toruist guide
(please... never and ever do not eat in Las Ramblas)
Do whatever your city is very proud about it and is always advertising it to tourists. What's that thing you have never dared to do because of the toruists? Now is your turn! opportunity! _Fés tot allò del que la teva ciutat n'està ben orgullós i que publicita sense parar als seus visitants nouvinguts! Allò que no has fet mai perquè pensaves que era de turistes... doncs ara és la teva oportunitat d'or!

Barcelona_Hèlsinki
Think about stopping and reading any roadside markers with interesting historical facts. _Ressegueix punt per punt totes les marques de les rutes que ofereix la teva ciutat... i aquelles que ocupin més espai en les agendes dels turistes, tu també hi has de ser!
Taking into account these few guidelines you can make of your 'non-vacation' in your city an adventure that surely will entertain your friends, who will have surely traveled the world, making them see photographs and hear very interesting stories about! _Amb aquestes poques indicacions podeu fer de les vostres no-vacances a la vostra ciutat una aventura que, de ben segur, tindran entretinguts els vostres amics, que hauran viatjat arreu del món, fent-los veure fotogràfies i escoltar anècdotes, per ells ja viscudes en el seu dia de cada dia de la resta de l'any!

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua... ja hyvää kesää!

dijous, 31 juliol de 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää torstaita (thursday_dijous) kaikille!
Why don't you organize a camping trip with plenty of style... maybe like in 'Out of Africa'! _Una de les modalitats d'allotjament per anar de viatge, de durada més curta o més llarga, és l'acampada. Però... per què no fer-ho amb tot l'estil i el glamour de pel·lícules com per exemple Memòries d'Àfrica?

all images src apartment therapy

That's a good way to travel... like being actually like in your own home! _D'aquesta manera... sí que ve de gust viatjar amb la motxilla a l'esquena! 

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

dimecres, 30 juliol de 2014

...sense títol

Hyvää keskiviikkoa (wednesday_dimecres) kaikille!
Today... just some summer textures from our garden! _Avui... només unes quantes imatges d'estiu des del nostre jardí!


Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

dimarts, 29 juliol de 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada... el disseny dels vells i dels nous forns de pa... n'hi ha de Barcelona... i de Hèlsinki, és clar! (2a part)

What today I like most is the rise of the designer bakeries. There's one from Barcelona... and another one from Helsinki, of course! (chapter 2)



Kanniston Leipomo, Helsinki, Finland
Bécasse Bakery, Sydney, Australia
Panscape Bakery, Kyoto, Japan
Komsufirin, Istanbul, Turkey
Lagkagehuset Bakery, Copenhagen, Denmark
Helsinki Bakery, Osaka, Japan
Not just the name, but also the white and natural-wood design have direct connections to Finland. The store’s Japan-born designer Arihiro Miyake is based in Helsinki-Finland, and has studied in both Japan and Finland. 
_No només el nom, sinó també el disseny blanc i natural de la fusta tenen connexió directa amb Finlàndia. La botiga dissenyadar per Arihiro Miyake, nascut al Japó, amb estudi a Hèlsinki, ha estudiat al Japó i Finlàndia. 
images src the cool hunter

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI! Ja hyvää ruokahaluaa!

dilluns, 28 juliol de 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada... el disseny dels vells i dels nous forns de pa... n'hi ha de Barcelona... i de Hèlsinki, és clar! (1a part)
What today I like most is the rise of the designer bakeries. There's one from Barcelona... and another one from Helsinki, of course! (chapter 1)

Praktik Bakery (Baluard), Hotel Praktik, Barcelona, Catalonia
Blé Bakery, Thessaloniki, Greece
Elektra Bakery, Edessa, Greece
VyTA Boulangerie Italiana, Turin, Italy
Joseph – Brot vom Pheinsten, Vienna, Austria
Baker D. Chirico, Melbourne, Australia
images src the cool hunter

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI! Ja hyvää ruokahaluaa!

divendres, 25 juliol de 2014

HÈLSINKI

Hyvää perjantaita (friday_divendres) kaikille!
Our blog normally likes to travel on fridays. Every Friday in July we'll be travelling to Finland, to discover its magical nights without night, showing amazing scenes of that country, and, of course, to our beloved Helsinki... maybe to inspire you... if you do not know yet where to go on summer holidays! _Els divendres normalment anem de viatge... i tots aquests divendres de juliol estem anant a Finlàndia, a descobrir les seves màgiques nits sense nit que mostren paisatges inigualables, i, per descomptat, a Hèlsinki... per inspirar-vos... si encara no sabeu on anar de vacances aquest estiu!



Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua!

dijous, 24 juliol de 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää torstaita (thursday_dijous) kaikille!
We like films... and we also like movie theaters to see the movies... in a as big as possible screen! We like that the magic of the cinema enters at the movie theatre and let our eyes to focus on the essence of the moving images first shown by pioneers brothers Lumière. _Ens agraden les pel·lícules... i ens agraden els cinemes per a poder veure les pel·lícules... en pantalla ben gran si pot ser! Ens agrada que la màgia del cinema entri a la sala i els nostres ulls enfoquin l'essència d'aquells pioners de la imatges que van ser els germans Lumière


Cinema Paradiso is alive again in this screening room in Ilanz, Switzerland, after film club’s 300 members necessity when they movie theater closed 20 years ago. _Cinema Paradiso reviu en aquesta sala de projecció a Ilanz, Suïssa, fruit de la necessitat que 300 membres d'un club de cinema van tenir després de 20 anys de veure el seu cinema de tota la vida tancat. 


From people's strength Cinema Sil Plaz born, because a former 19th century forge had recently become vacant. Ramuni Capaul and Gordian Blumenthal were the local architects that renewed the place. We like the old cinemas in little villages, because, like in this case, despite some of them have been renewed, they can still smell of aged leather and raw wood, and you can even hear the occasional sound of church bells ringing from next door, sometimes right in the middle of a movie. _De la força de voluntat d'aquesta gent va nèixer el Cinema Sil Plaz, en una antiga farga abandonada del segle 19, de la mà dels arquitectes locals Ramun Capaul i Gordian Blumenthal. Ens agraden els vells cinemes que, tot i ser nous, com aquest, sembla que encara fan olor a cuir vell i a fusta, parets no tractades i el so ocasional de les campanes de l'església enmig de la pel·lícula.



Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

dimecres, 23 juliol de 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää keskiviikkoa (wednesday_dimecres) kaikille!
Do you know anything about the 'emojicons' created by Shigetaka Kurita? Then have a look to this video called 'Emoji Among Us: The Documentary', from Dissolve, _Coneixeu la història de les emoji_icones creades per Shigetaka Kurita? Aleshores mireu-vos aquest vídeo de Dissolve titulat Emoji Among Us: The Documentary.




Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

dimarts, 22 juliol de 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada... molt... una acollidora mökki (cabana per a les vacances) a Finlàndia.
What today I like most... is a this cozzy Finnish mökki (holiday cabin).


Mökki... 'A holiday home, self-catering cottage, also known as a 'kesämökki'; a summer cottage. A small, usually wooden house; cabin'. _La mökki és la construcció típica i tradicional finlandesa gairebé sempre de fusta, normalment amb forma de petita i senzilla cabana, habitualment emplaçada a la vora de rius, llacs o del mar, acompanyades sempre de la imprescindible sauna, i que utilitzen molts finlandesos per a passar-hi les vacances i entrar en contacte directe amb la natura que tan veneren.


This cabin in particular is specially beautiful, recently restored and renewed respecting the materials and the essence of traditional constructions, with a Nordic style, combining old and new Finnish design. _Aquesta, en concret, és d'especial bellesa, recentment restaurada, respectant els materials i l'essència de la construcció tradicional, d'estil nòrdic, combinant elements tradicionals del disseny finlandès, vells útils típics de la mökki, i disseny d'actualitat. I només té 48m2!


It has of course its own sauna house! _Per suposat que, a més, té la seva pròpia construcció per a la sauna!


All images src Time of the Aquarius, where you'll find more images of this very beautiful mökki of Finnish stylist and visual designer Minna Jones. _Totes les imatges provénen de la pàgina web Time of the Aquarius, de la  mateixa propietària d'aquesta magnífica mökki Minna Jones, estilista i decoradora, on en trobareu moltes més.

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

dilluns, 21 juliol de 2014

AVUI m'agrada...

AVUI m'agrada...en les llars de foc al jardí.
What today I like most are outdoor fireplaces.


I know is already summer... and weather is still hot... but looking at these awesome outdoor fireplaces, I think I couldn't wait for cooler evenings if I had one of them in my courtyard! _Tot i la calor que fa... ja que som a ple estiu... crec que si tingués una llar de foc com alguna d'aquestes... no podria esperar a vespres més frescos per a encendre-la!


Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!

divendres, 18 juliol de 2014

HÈLSINKI

Hyvää perjantaita (friday_divendres) kaikille!
Our blog normally likes to travel on fridays. Every Friday in July we'll be travelling to Finland, to discover its magical nights without night, showing amazing scenes of that country, and, of course, to our beloved Helsinki... maybe to inspire you... if you do not know yet where to go on summer holidays! _Els divendres normalment anem de viatge... i tots aquests divendres de juliol estem anant a Finlàndia, a descobrir les seves màgiques nits sense nit que mostren paisatges inigualables, i, per descomptat, a Hèlsinki... per inspirar-vos... si encara no sabeu on anar de vacances aquest estiu!




Here you'll find what's behind this video by Stehphen Penny, a 'blogging brit in Finland'.  Many other cities around the world have done the same with this Pharrell Williams song. _Aquí trobareu la història d'aquest vídeo... del que moltes ciutats del món ja n'han fet la seva versió!

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua!

dijous, 17 juliol de 2014

AHIR vaig anar...

AHIR vaig anar a... primer a la Festa dels Amics de la Fundació Miró, a la Fundació Miró, i després, a la Festa de celebració dels 40 anys de la companyia de teatre Dagoll Dagom, al Pavelló Mies Van der Rohe de Barcelona.
Yesterday I went to... first... to the Summer Party of the Friends of the Miró Foundation, at the Miró Foundation... and then, to the celebration party of the 40th anniversary of the theater company Dagoll Dagom at the Mies van der Rohe pavillion of Barcelona.


Yesterday in the evening, in an amazing place such as the Fundació Miró, surrounded by art, architecture and awesome views of the city of Barcelona, ​​it was held a new edition of the summer party of the Friends of the Miro Foundation. _Ahir al vespre, en un marc incomparable com és la Fundació Miró, envoltats d'art, d'arquitectura i d'unes vistes insuperables a la ciutat de Barcelona, es va celebrar una nova edició de la festa d'estiu dels Amics de la Fundació Miró.


In this occasion, the exhibition of the American artist Roni Horn accompanied Miró's work, and a group of students of graphic design, sculpture and product design at the School of Art and Design Market Llotja of Barcelona created and developed the place ecoration and the party program... welcome time... thanks time... food tasting time... a time to listen to the music... and a time for 'rituals' at the end of the evening... after Miró's encouraging aim to young artists. _En aquesta ocasió, l'exposició de l'artista americana Roni Horn acompanyava l'obra de Miró, i un grup d'alumnes de disseny gràfic, d'escultura i de disseny de producte de l'Escola Superior de Disseny i Art LLotja de Barcelona van crear i desenvolupar l'espai i tot el programa de la Festa... un temps per a la benvinguda... un temps per als agraïments... un temps per a un tast... un temps per a escoltar... i un temps per als rituals ja al final de la vetllada... seguint la vocació de Miró de fomentar la creació dels artistes joves.


Then we changed the scenario... _Ara canviarem d'escenari...


...towards the pavilion that the architect Mies van der Rohe designed for the Universal Exhibition of Barcelona in 1929 to celebrate the 40th anniversary of the theater company Dagoll Dagom. _...cap al Pavelló que l'arquitecte Mies Van der Rohe va dissenyar per a l'Exposició Universal de Barcelona de l'any 1929 (amb una arquitectura simple, però de rabiosa actualitat gràcies a les seves formes i materials per a les que no sembla afectar les modes constructives)...


...per a celebrar la Festa del 40 aniversari de la companyia teatral Dagoll Dagom.


There was a piano concert where the company reviewed a selection of the most emblematic songs of their musicals with their original cast... _Hi va haver un concert de piano on la companyia va repassar una selecció de les cançons més emblemàtiques dels musicals de la companyia amb els seus protagonistes originals...


...once it was revealed the new cast of the new show of the famous musical by Dagoll Dagom 'Mar i Cel' (which opens on September at Teatre Victòria of Barcelona)... _...i després de desvetllar el nou repartiment de la reposició del conegut musical de la companyia Mar i Cel (que s'estrenarà el proper setembre al Teatre Victòria de Barcelona)...


...a music, water and color show at the Magic Fountain of Montjuïc with the soundtrack of the different roleplays by Dagoll Dagom since they began in 1974. _...un espectacle de música, aigua i color a la Font Màgica de Montjuïc amb la banda sonora dels diferents espectacles de Dagoll Dagom des dels seus inicis l'any 1974.


Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI!