dijous, 28 de juny del 2018

barcelona-helsinki-barcelona

Hyvää torstaita (thursday_dijous) kaikille!
This week many Gay Pride celebrations have been held everywhere. Crowded parades have been seen in the streets, for instance in Barcelona next weekend and in Helsinki last weekend, full of color and diversity to celebrate the lesbian, gay, bisexual and transgender culture (LGBT) and claim year after year, equating rights with other citizens and release those societies where persecution and intolerance still take their toll on human dignity. But anywhere this kind of expression is still able, it will be seen diversity, celebration and fun all around... according to the nature of their cultures. In Barcelona, for example, the Mediterranean character always defines the Barcelona Pride... _Aquesta setmana serà el punt culminant de les celebracions de l'Orgull Gay a Barcelona. Les multitudinàries parades (o desfilades) han omplert i ompliran els carrers, per exemple de Barcelona (i d'Hèlsinki el cap de setmana passat), de color i diversitat per a celebrar la cultura lesbiana, gai, bisexual i transsexual (LGBT) i reclamar, any rere any, l'equiparació de drets amb la resta de la ciutadania i l'alliberament en aquelles societats on encara la persecució i la intolerància fan estralls en la dignitat de les persones. Però allà on aquesta expressió de diversitat és possible, es tracta d'un moment de festa i de diversió... i en cada lloc es manifesta d'acord amb el tarannà de la seva cultura. A Barcelona, per exemple, el caràcter mediterrani s'imposa a la Barcelona Pride...


Today in Barcelona...  Pride Barcelona

...and in Helsinki, where last years significant efforts regarding the recognition of LGBT rights have been done. It was not until 2006 that Helsinki parade was held for the first time during Gay Pride celebrations. The aesthetic is clearly different (is a Nordic city) but the mood will be the same! Increasingly, more and more people is involved in the events of the Gay Pride celebrations_...i a Hèlsinki, on els darrers anys s'hi ha dut a terme una tasca molt important pel que fa al reconeixement dels drets LGBT. No ha estat fins a l'any 2006 que Hèlsinki ha celebrat una desfilada per a les celebracions de l'Orgull Gay. L'estètica és clarament diferent (és una ciutat nòrdica) però el sentiment és el mateix!



Today in Helsinki...  Pride Helsinki

Happy Pride 2018!
Nauttikaa! Enjoy_ gaudiu!

divendres, 22 de juny del 2018

barcelona-hèlsinki-barcelona

Hyvää perjantaita (friday_divendres) kaikille!
Juhannus takes place during the shortest night of the year, during the summer solstice (juhannusaato), today, because, mainly in the further north areas, the sun remains visible at midnight. It is truly the midnight sun! _A Finlàndia també se celebra de manera prou important la festivitat de Sant Joan. En diuen Juhannus, i té lloc durant la nit més curta de l'any, durant el solstici d'estiu (juhannusaato), avui, perquè, sobretot a les regions de més al nord... és quan el sol no arriba a pondre's mai. És, veritablement, el sol de mitjanit!



Everyone leaves to their summer cottages, 'mökki'. Although, increasingly, Juhannus is also held in major cities. Cooking or just relaxing and always drinking with friends or families. However, it is also traditional to bonfires at the sea and at lakes, 'kokko', which is then thrown into the water! _Tothom marxa cap a les seves cabanes d'estiu, les mökki. Tot i que, cada vegada més, també se celebra a les grans ciutats. Cuinar, relaxar-se i, sempre, beure, amb els amics o la família. De totes maneres, també és tradicional encendre fogueres a les vores del mar o dels llacs, kokko, que després es llancen a l'aigua!


In this video you may see a beautiful example of how we celebrate Midsummer Festival (Sant Joan) in Spain compared to those celebrations of the Nordic countries, like Juhannus in Finland! _Aquestes imatges del vídeo que ara veureu volen representar una mica com celebrem aquí, en alguns llocs de la península Ibèrica, la festa de Sant Joan... la festa del foc i de l'arribada de l'estiu, en comparació a les celebracions de Juhannus (midsommer) a Finlàndia i a la resta de països nòrdics!



Beware of fireworks, and bonfires! On the contrary, you'll see fingers flying everywhere! Don't forget neither la 'Coca de Sant Joan' nor 'orxata'! _Compte amb els petards, i les fogueres! Si no... ja sabem què passa. Volen els dits pertot arreu! Ah... i que no falti la Coca de Sant Joan ni la orxata!



Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
Hyvää viikonloppua kaikille, ja ihanaa Juhannusta!
Have a nice weekend, and Happy Midsummer! _Bon cap de setmana a tots i bona revetlla!

divendres, 15 de juny del 2018

HELSINKI

Hyvää perjantaita (friday_ divendres) kaikille!
"Helsinki _my summer memories". Both parts!




Nauttikaa! Enjoy_ gaudiu!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua!

dimarts, 12 de juny del 2018

HELSINKI

Hyvää tiistaita (tuesday_dimarts) kaikille!
Today is the 468th anniversary of the city of Helsinki. Today is 'Helsinki Päivä'! _Avui és el 468 aniversari de la ciutat d'Hèlsinki. Així doncs, s'està cel·lebrant amb molta festa Helsinki Päivä!
 

Helsinki was established as a trading town by King Gustav I of Sweden in 1550 as the town of Helsingfors, which he intended to be a rival to the Hanseatic city of Reval (today known as Tallinn), on the mouth of the Vantaa River on the site of the medieval village of Forsby (today, Vanhakaupunki neighbourhood). Little came of the plans as Helsinki remained a tiny town plagued by poverty, wars, and diseases. In the 1640s, Helsinki was moved to its current location on the Vironniemi peninsula because of better harbour conditions, to boost the city commerce.  _Fundada el 1550 com una rival de la ciutat hanseàtica de Reval (avui Tallinn) pel rei Gustau I de Suècia, la ciutat d'Hèlsinki, va lluitar des dels primers temps. El jove assentament va ser assolat per la pobresa, les guerres i les malalties. A la dècada de 1640, Hèlsinki es va traslladar a la seva ubicació actual a la península Vironniemi, ja que les condicions portuàries eren millors per impulsar el comerç de la ciutat.


1645

The plague of 1710 killed the greater part of the inhabitants of Helsinki. The construction of the naval fortress Sveaborg (In Finnish Viapori, today also Suomenlinna) in the 18th century helped improve Helsinki's status, but it was not until Russia defeated Sweden in the Finnish War and annexed Finland as the autonomous Grand Duchy of Finland in 1809 that the town began to develop into a substantial city. During the war, Russians besieged the Sveaborg fortress, and about one quarter of the town was destroyed in an 1808 fire. And you have already seen in our blog what kind o fo city it is today! _La pesta de 1710 va matar dos terços dels habitants d'Hèlsinki. Durant molt temps es va mantenir un petit poble costaner, eclipsada per la més floreixent del comerç en els centres de la regió bàltica. La construcció de Sveaborg (en finès Viapori, avui també Suomenlinna) fortalesa naval contribuir a millorar la seva situació, però no va ser fins que Rússia va derrotar Suècia en la guerra finlandesa i que s'adjunten a Finlàndia com el Gran Ducat autònom de Finlàndia, el 1809 Hèlsinki es va començar a desenvolupar en una gran ciutat. I ja heu vist al nostre bloc quin tipus de ciutat és avui dia!


"Helsinki Day on 12 June is the day when the city bursts into flower, with joyful and diverse events taking place everywhere, on land and sea. The city's birthday has been celebrated each year since 1959.", VisitHelsinki. _El 12 de juny, el Dia d'Hèlsinki, és el dia en què la ciutat esclata en flor, amb tot d'esdeveniments diversos que tenen lloc a tot arreu, a terra i a mar. L' aniversari de la ciutat ha estat celebrat cada any des de 1959, VisitHelsinki. 

First part of our video... "Guess where in Helsinki".


Nauttikaa! Enjoy_gaudiu!
MOI, MOI!