divendres, 1 d’agost de 2014

una MICA de TOT... i de RES

Hyvää perjantaita (friday_divendres) kaikille!
If this year you have no trip planned, and you'll be staying in your own city, don't worry and be happy because you still have a chance to experience that feeling of traveling... somehow. You may become a tourist in your own city. How? Well... here you are some tips! Don't forget to put on your sandals and your white socks! _Si aquest any no teniu cap viatge planejat i, a més, us toca quedar-vos a la vostra ciutat, no us preocupeu perquè encara teniu una possibilitat d'experimentar la sensació de viatjar... en certa manera. Podeu convertir-vos en turistes a la vostra pròpia ciutat. Com? Doncs aquí teniu algunes pistes! No oblideu les sandalies i els mitjons blancs!

Do the same as any tourist in the world... ask for a traveling leaflet of your city and then choose a hotel, hostel or pension to ask to the receptionist what can a tourist do in your city in a day! Discounts for residents and local? Definitely... and many do not know it and therefore never use them! _Feu com qualsevol turista... busqueu uns fulletons de vacances relatius a la vostra ciutat i trieu un hotel, hostal o pensió que us faci el pes per a preguntar a qui us atengui a la recepció què pot fer un turista en un dia a la vostra ciutat! Hi ha descomptes per als residents o locals? Segur que sí... i molts que desconeixem i no usem mai!

 Tourists II (Duane Hanson)   src Saatchi Gallery
We do often act as an amateur guide when our friends tourists are visiting our own city for the first time. Well, this is the time to get some payback. Ask one of your friends to show you again they city you already know, or, at least, their favorite local spots. _Moltes vegades acompanyem els nostres amics turistes que visiten la nostra ciutat per primera vegada... com a guies amateurs. Doncs aquesta vegada podeu enredar un dels que ja coneguin la vostra ciutat perquè us l'ensenyi, bé aparentant que no la coneixeu, bé perquè us descobreixi els seus racons preferits. 

Take a ride on the tourist bus, or on some other form of transportation, which will let you discover your city again, which will let you see your city with fresh eyes when learning about interesting points and fun historical facts. _Puja al bus turístic, o a qualsevol de les atraccions turístiques que existeixen a la vostra ciutat, i feu un tour que us descobreixi de nou, des d'una altra prespectiva, punts turístics clau que segurament ja coneixeu. 

We... once upon a time... in Paris
Since the so-called 'selfies' (that everyone has ever done in their lifetime... even in the era of film reels that needed to get revealed) are so popular, take one at the most important tourist spots in your city. Do not forget to smile! _Ja que les anomenades selfie (que tothom havia fet tota la vida... fins i tot en l'era dels carrets de pel·lícula que s'havien de dur a revelar) estan tan de moda, perquè no us en feu una en algun dels enclavaments turística més importants de la vostra ciutat? No t'oblidis de somriure!

We... in Kiasma Museum... Helsinki. A kind of a a selfie.
When thinking of something to eat, go to the most touristic point of the city... Exactly! The one where you would never go under normal circumstances! Waiters on the street who 'kindly' invite you to sit in their establishment, which, of course, is the best in town... or full of red letters in the window announcing some kind of delicious food from the oldies! _En el moment de pensar en menjar alguna cosa, dirigeix-te cap al punt més turístic de la ciutat pel que fa a restauració... Sí, sí! Aquell al que no hi aniries mai en circumstàncies normals! Cambrers que amablement t'assalten al carrer i et conviden a seure al seu establiment, que, per descomptat, és el millor de la ciutat... o locals plens de lletres vermelles a l'aparador que anuncien suculències d'algun temps i d'algun país. Si pots ser el que tingui més faltes d'ortografia als seus menús... millor!

src barcelona toruist guide
(please... never and ever do not eat in Las Ramblas)
Do whatever your city is very proud about it and is always advertising it to tourists. What's that thing you have never dared to do because of the toruists? Now is your turn! opportunity! _Fés tot allò del que la teva ciutat n'està ben orgullós i que publicita sense parar als seus visitants nouvinguts! Allò que no has fet mai perquè pensaves que era de turistes... doncs ara és la teva oportunitat d'or!

Barcelona_Hèlsinki
Think about stopping and reading any roadside markers with interesting historical facts. _Ressegueix punt per punt totes les marques de les rutes que ofereix la teva ciutat... i aquelles que ocupin més espai en les agendes dels turistes, tu també hi has de ser!
Taking into account these few guidelines you can make of your 'non-vacation' in your city an adventure that surely will entertain your friends, who will have surely traveled the world, making them see photographs and hear very interesting stories about! _Amb aquestes poques indicacions podeu fer de les vostres no-vacances a la vostra ciutat una aventura que, de ben segur, tindran entretinguts els vostres amics, que hauran viatjat arreu del món, fent-los veure fotogràfies i escoltar anècdotes, per ells ja viscudes en el seu dia de cada dia de la resta de l'any!

Nauttikaa! Enjoy_Gaudiu!
MOI, MOI! Ja ihanaa viikonloppua... ja hyvää kesää!

1 comentari:

  1. This blog is very entertaining, moi, moi, have a cool vacation!

    ResponElimina