dilluns, 16 de desembre de 2013

HÈLSINKI

Hyvää maanantaita kaikille!
Bé... ja hem tornat d'aquesta... petita... escapada a Hèlsinki que hem fet per veure com s'hi respiraven els Nadals! I hem de dir que l'animació és absoluta... molta gent pel carrer, molta gent a les botigues, molta gent als mercats de Nadal, més o menys tradicionals, molta gent fent sopars de Nadal amb els amics o els companys de feina, ... En definitiva, molta gent passant-s'ho d'allò més bé! Tot s'ha de dir també... divendres, dissabte, diumenge... ja se sap! We are back again! As you may know, last weekend we've been in Helsinki to see how is the Christmas mood of the honored country where Santa Claus lives! And we have to say that it is awsome! Although it was pretty cold, they live in the streets every minute they have... everywhere, anywhere... 




Dia 01, divendres 13, Santa Llúcia_Day 01, friday december 13th, Lucia Parade


Tot i que Finlàndia és un país eminentment luterà, la festivitat de Santa Llúcia és una de les poques que van quedar després de la Reforma de 1530. Saint Lucia is one of the few saints celebrated by the overwhelmingly Lutheran Nordic people  Danes; Swedes; Finns and Norwegians.

Santa Llúcia de Siracusa per Domenico di Pace Beccafumi
És un dia en que la dona més gran de la família camina amb una corona de set espelmes, encapçalant una processó d'altres dones que aguanten una espelma cada una. La dona que duu la corona, entra a la sala cantant la cançó de Santa Llúcia (una antiga cançó napolitana), la lletra de la qual s'ha adaptat a les tradiciones escandinaves i descriu la llum amb què Santa Llúcia venç la foscor.


src Visit Helsinki   via Jussi Hellsten
És una festa celebrada, sobretot, pels suecs i, a Finlàndia, sobretot pels finlandesos d'origen suec. A Hèlsinki, la coronació de Llúcia, una noia proposada per les revistes sueques a Finlàndia Folkhälsan i Hufvudstadsbladet, i elegida popularment (amb motius benèfics), és duu a terme a la Catedral d'Hèlsinki. Aquest any ha estat Elin AnderssonThe Finnish celebrations have been historically tied to Swedish culture and the Swedish-speaking Finns. St Lucy is celebrated as a “beacon of brightness” in the darkest time of year. The first records of St. Lucy celebrations in Finland are from 1898, and the first large celebrations came in 1930, a couple of years after the popularization of the celebrations in Sweden. The St. Lucy of Finland has been elected since 1949 and she is crowned in the Helsinki Cathedral. Elin Andersson has been this year's elected girl.


src HBL
Després de la coronació, amb el cant de Santa Llúcia, s'inicia una processó pel centre de la ciutat.



El per què va sobreviure aquesta festivitat ve molt lligat a la relació que tenen els països nòrdics amb la llum i la foscor, sobretot durant els mesos més crus de l'any, novembre i desembre, on el dia té molt poques hores. El dia 13, el dia de Santa Llúcia, marca el punt d'inflexió, essent la nit més llarga de l'any, i l'endemà, el dia (llum) ja comença a guanyar terreny a la nit (foscor). The St. Lucy's Day celebrations retain many indigenous Germanic pagan, pre-Christian midwinter elements. Some of the practices associated with the day predate the adoption of Christianity in Scandinavia, and like much of Scandinavian folklore and even religiosity, is centered on the annual struggle between light and darkness. It is likely that tradition owes its popularity in the Nordic countries to the extreme change in daylight hours between the seasons in this region.


Com sempre, a Finlàndia, hi ha una menja especial per a l'ocasió
... en aquest cas, d'origen suec... Lussekatt (panets de canyella)
src big in finland
El dia 13 de desembre és la data suposada del martiri de Santa Llúcia i que, en el calendari julià original coincidia amb el solstici d'hivern (és molt interessant tot aquest procés de cristianització de les tradicions diguem-ne... paganes... sobretot les que estan relacionades amb el Nadal).
És també la data tradicional d'inici de les festes nadalenques. Aquest dia hauria de començar la Fira de Santa Llúcia (que dura fins el 24)... En Aquest dia s'haurien d'encendre els llums als carrers... Aquest dia s'ha de muntar el pessebre i engalanar la casa... Aquest dia... ja que fins a aquest dia no s'haurien venut les figures, els avets, les altres ornamentacions nadalenques... It is also the traditional start date of the holiday season. This day should start the Fira of  Santa Llúcia (which lasts until the 24th) in Barcelona.


 

La data més antiga de la Fira de Santa Llúcia de Barcelona és la de 1786. I així ho corrobora Joan Amades (més inormació al web Fira de Santa Llúcia). La seva instal·lació també ha variat molt. Però, sens dubte, és una de les tradicions nadalenques més arrelada i antiga de Barcelona. Josep Mª de Segarra, en el Romanç de Santa Llúcia deia... The oldest date from the Barcelona Fira de Santa Llúcia is 1786.


Perquè avui és Santa Llúcia
dia de l'any gloriós,
pels volts de la Plaça Nova
rondava amb la meva amor.

Anem tots dos a la fira,
amiga, anem-hi dejora,
que una mica de muntanya
alegri nostra tristor.

Comprarem grapats de molsa
i una enramada d'arboç,
i una blanca molinera,
i una ovella i un pastor. (fragment)

Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada