dijous, 6 de febrer del 2014

AHIR vaig anar a...

AHIR vaig anar a... fer una ruta secreta pel Barri Gòtic de Barcelona.
Com dèiem, ahir vam anar a fer una ruta especial... una ruta per alguns punts claus del barrí Gòtic de Barcelona per a descobrir-ne algunes de les coses que normalment resten amagades i desconegudes per al visitant que només té a mà les guies tradicionals que li assenyalen les rutes més habituals i turístiques, o per al barceloní que passeja per la seva ciutat i que no ha parat massa atenció a aquelles veus atrapades en la història de les velles pedres dels carrers. Yesterday we were on a special tour... to discover some of those secrets and legends of the old stones of Barcelona which usually remain hidden and unknown to its visitors, or even just its passersby. 


Ja fa prop d'un any que l'empresa Secrets de Barcelona organitza passejades per Barcelona per a mostrar els secrets i les llegendes més ben guardades de la ciutat, i que, d'una manera o altra, conformen el passat, el present i el futur de la nostra manera de viure els nostres carrers. Secrets de Barcelona is a young company which offers cultural, touristic and educational services with the objective of finding and showing the best kept secrets and legends of our city, those that also sketch past, present and future of the way we live our streets.

Coneixeu la llegenda del Gegant del Pi, i del Gegant de la Ciutat?
Do you know who was the Giant of Pine?

Pots triar entre un ventall ben divers d'itineraris que et duran a les barcelones ocultes, insòlites i misterioses... la Barcelona gòtica, el Born, la Barcelona de les dones i la Barcelona dels massons, fins i tot la passejada es pot convertir en un joc com els de tria la teva aventura i dirigir el teu propi recorregut.  Every route will lead you to a new and different experience through every kind of Barcelona you could imagine... Barcelona and its gothic quarter, Born, Barcelona through the eyes of women and even 'mason' secrets. You can also design your tour like in those books called 'choose your own adventure'.

Quina relació hi ha entre aquests murs i la Guerra Civil Espanyola?
Which relation exists between this walls and spanish civil war?

Per a tots aquells que vénen de més enllà de les nostres fronteres, se'ls ofereix una breu classe de cultura i llengua catalana, així com alguns consells per a moure's dignament per la ciutat sense aparentar un turista de pantalons curts i mitjons blancs! En qualsevol cas, s'arriba a la mateixa conclusió... passar-ho bé prenent alguna coseta... i xerrar... i xerrar... i xerrar...! Those of you that are visitors from abroad will have a brief description of useful catalan and spanish language and culture, and even some advice to move on to the city without looking like a 'short pants and white socks' tourist. Anyway... you'll have a lot of fun!

Què s'hi amaga al darrere... i al davant, de la façana de la Catedral de Barcelona?
What is hidden behind and before the façade of Barcelona cathedral?

Les imatges que veieu són unes simples pistes d'allò que us pot deparar l'aventura... però no us en desvetllarem els secrets que s'hi amaguen! These images ar just some tips of what this adventure might be... but we're not going to reveal you anything about their secrets!

Qui era Dolça de Provença... i per què ens ho expliquen davant l'escultura de Ramon Berenguer III?
Who was Dolça de Provença... and why they explain us something about this woman near our ancient king Ramon Berenguer III?

Aquests secrets i molts d'altres, si voleu, heu de deixar que us els expliquin, amb molt salero, la Gemma i la Sílvia! If you want to know more about these secrets, you need to let Gemma and Silvia tell them to you!




Com també us explicaran per què el seu logo és una magrana! They also will tell to you why their logo is a 'pomegranate'!



Nauttikaa! Gaudiu_Enjoy!
MOI, MOI!

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada